zhbglzx

【书摘】白云晓《圣经语汇词典》选录3-【圣经】(The Bible)

001.jpg

《圣经语汇词典》

白云晓编著

中央编译出版社;2015-04。.


·正文约6400字;编录:杨原平


【圣经】(The Bible)

p188

1.圣经简介

圣经是基督徒信奉的神圣经典。圣经分为旧约与新约两部分,旧约包括耶稣降生以前的有关犹太人的历史兴衰、律例典章、诗歌箴言、以及先知的训海、预言、盼望等等。新约则包括了耶稣降生后的有关记载、书信和预言等等。基督徒认为“圣经都是神所默示的。于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的”。(提后3:16)“圣经上所有的预言没有可随私意解说的;因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来。”(彼后1:20-21)圣经共有六十六卷经文,是由许多人执笔书写的。写作的时期,前后相距约两千年之久。执笔人的职业不同,经历不同,年龄不同,学识不同,所处的时代背景也不同。但是全部圣经的内容却前后连贯如出一人之手。因此基督徒相信,若不是由于神的默示和圣灵的感动,这么多的执笔者不可能共同写出这么一部完整严密的圣经来。

2.圣经的原文和译文

1)圣经旧约三十九卷,除了极少数的章节写作者使用了亚兰文外(拉4:7),各卷都是用希伯来文(即古时犹太人使用的文字)写的。

2)新约二十七卷,除了马太福音有人认为是用希伯来文所写的以外,其他各卷几乎公认是用希腊文写的。

3)后来圣经被译成许多种不同的文字,因而出现了各种不同的译本。

p189

①七十士译本:乃是最古老的旧约希腊文译本。有些历史资料说,耶稣降生前约285—247年间,由犹太的七十个文士(学者),在埃及的亚历山大城,根据从耶路撒冷得来的希伯来原文旧约,译成了希腊文。另有人论证说,公元前285—前247年间,只译出了圣经开头的五卷,以后陆续翻译,直到耶稣降生前150年时,旧约各卷才全部译成希腊文。当时希腊文是罗马统治领域内通用的语言文字,这样圣经便得以广泛地被人阅读。七十士译本之后,仍有人根据希伯来文把圣经旧约译成其他文字。但历史学者大多认为,很多译本都是根据七十士译本又由希腊文译成各种文本的。

②古叙利亚文译本:耶稣降生后约80年,已有人开始把旧约及新约译成了叙利亚文本。

③埃及文译本:第2世纪末叶,有人把新约译成了埃及文译本。

④拉丁文译本:有考证认为耶稣降生后100余年时,北非流行拉丁语。当时有人首先在北非把圣经译成了拉丁文。其后,在意大利也有人把新约译成了拉丁文。

⑤拉丁俗语译本:耶稣降生后约383年,耶罗默(Jerome)所译的拉丁俗语译本,当时被西方基督教会作为通用的译本。

⑥阿拉伯文译本:耶稣降生后五六百年时,基督的福音传入阿拉伯境内,译本应当较早。但现存的古本,已只有耶稣降生后942年的阿拉伯文译本了。

⑦斯拉夫文译本:约成于第9世纪。

p190

⑧英文译本:有资料说耶稣降生后597年时即有人着手英文译本,后来又译出了各种不同译法的英文译本。

⑨其他译本:据大英圣经公会统计,本世纪初,圣经已被译成400余种语言文字,1986年联合圣经公会发布资料说,圣经已译成了近2000种文字或地方的方言。一般学者都认为圣经是世界上历史最久、流传最广、翻译版本最多、发行数量最大的一本书。

3.中文圣经译本

1)和合译本:也称作“国语和合本”,乃是现今通用的中文圣经。这一译本乃是由许多专家学者以及基督教会工作人员合译的。翻译工作由1891年开始,按当时中国各地通用的白话文,历时27年译成,于1919年由当时的中华圣经会出版。和合本中文圣经出版后,因为它的译文在当时通俗易懂,受到了广大读者和基督徒的欢迎,至今仍被普遍采用。在和合译

本中,有的版本把基督徒信奉的“独一无二的神”,借用中国古代词汇译成为“上帝”。但因不能确切表达原意,所以译者认为称呼“神”更为合宜,采用“神”字的版本,被称为

“神”版和合本圣经。

2)和合本以前的中文译本:那时的译本,受时代背景所限,大多是文言文或半文半白的译本,这些译本是:

①马士曼译本,由英国的马士曼(Marshman)与其助手拉沙(Lassar)合译,于1822年在印度赛兰普尔问世。

②马礼逊译本,由马礼逊(R. Morrison)于1823年译出。

③麦都思译本,由麦都思(W.H. Medhurst)等四人于1840年译出,也叫四人合译本。

p191

3)和合本以后的中文译本:

①吕振中译本,1970年于香港出版。

②当代圣经,系根据The Living Bible译成的当代中文译本,1979年于香港出版。

③现代中文译本,系根据希伯来文和希腊文古老的版本,译成现代流行的口语文体译本。1990年于香港出版。

4)其他中文译本,除上述较为知名的译本外,早期还有一些各种官话译本;各地还有广东话、福州话、厦门话、汕头话、客家话、海南话、宁波话等译本;属于兄弟民族语言的有藏文圣经、满文圣经、蒙文圣经、彝文圣经等等。

5)各种译本都有各自的愿望与特点,但是由于语言本身的发展变化和语言的功能所限,各种译本都难免有极其个别的词句未能充分准确地表达原文意义,这是研读圣经的人所不得不予注意的。另外,圣经各种译文虽不尽相同,但其根据和实意却是同出一源的。保罗认为绝不能“谬讲神的道理,只将真理表明出来”,这是每一个基督徒所共同持守的。(林后4:1-2)

4.圣经各卷的作者及要义

有些经卷的作者是直接写在经文上的,但有些经卷却没有署明作者的姓名,因此后世学者对某些经卷的作者考证,提出了不同的看法。与此同时,历代专家对圣经各卷的写作年代与写作地点也有些不同的阐述。下表中所列的作者、写作年代、写作地点以及经文要义,可能会与某些论著不尽相同,仅供读者参考。

p192

旧约圣经各卷

192.jpg

经卷名称、作者(主要作者或可能的作者)、写作年代(耶稣降生前的约略年代)、写作地点(可能的地点)、经文要义(只作为参考)

1.创世记、摩西、420 、西乃旷野、神创造天地并拣选以色列人的列祖

2.出埃及记、摩西 、1420、西乃旷野、以色列人是神拯救的子民

3.利未记、摩西、1420、西乃旷野、以色列人对神应有的事奉

4.民数记、摩西、1405、摩押平原、以色列人在神恩典中的悖逆与失败

5.申命记、摩西、1405、摩押平原、以色列人应遵行的律例典章

6.约书亚记、约书亚 、1395、示剑、以色列人进入了神应许的迦南美地

7.士师记、撒母耳、1030、示罗、以色列人进迦南后最初几百年的兴衰

  1. 路得记、撒母耳、1025、示罗、以色列人的新盼望—大卫家的族系

  2. 撒母耳记上、撒母耳、1020、拉玛、以色列人不肯专心遵从耶和华,立扫罗为王而建国

  3. 撒母耳记下、拿单、迦得、980、耶路撒冷、大卫作王,以色列国成长而坚立

p193

续表1

193.jpg

  1. 列王纪上、耶利米、550、埃及、所罗门王生平及其晚年犯罪,以色列国分裂为以色列和犹大两国

12.列王纪下、耶利米、550、埃及、以色列人和犹大人相继亡国而被掳

13.历代志上、以斯拉、450、耶路撒冷、大卫的族谱及其作王时以色列人的兴盛

14.历代志下、以斯拉、450、耶路撒冷、所罗门的功过及其后以色列人的衰亡

15.以斯拉记、以斯拉、430、耶路撒冷、以色列人从被掳之地归回圣城重建圣殿

16.尼希米记、尼希米、420、耶路撒冷、以色列人从被掳之地归回重建耶路撒冷城垣

17.以斯帖记、末底改、470、波斯、以色列人被掳时蒙神保守免于全族灭亡

18.约伯记、以利户、1500、乌斯、义人在苦难中亲眼见神后更为蒙恩

19.诗篇、大卫等人、1500-550、各地不同、以色列人祷告神赞颂神的诗歌

20.箴言、所罗门等人、940、耶路撒冷、劝勉人敬畏耶和华的箴言

p194

续表2

194.jpg

21.传道书、所罗门、930、耶路撒冷、名利空虚无益,敬畏神有永远的福乐

22.雅歌、所罗门、970、耶路撒冷、寓意基督与教会之关系的爱情诗歌

23.以赛亚书、以赛亚、695、耶路撒冷、以色列人因罪受责并将蒙神眷顾

24.耶利米书、耶利米、626-560、耶路撒冷、背约的以色列人及其假先知必受责罚

25.耶利米哀歌(也是诗歌)、耶利米、586(?)、耶路撒冷、以色列人被神管教求神怜恤

26.以西结书、以西结、590-565、巴比伦、以色列人被掳后的苦难与复兴的盼望

27.但以理书、但以理、605-536、巴比伦、但以理被掳后仍专但以理书心爱神见到异象

28.何西阿书、何西阿、715、耶路撒冷撒玛利亚、以色列人背道受责与神的劝勉应许

29.约珥书、约珥、830、耶路撒冷、预言以色列人的灾难,神的应许与审判

30.阿摩司书、阿摩司、755、提哥亚、以色列及列国将受审判,当预备迎见神

31.俄巴底亚书、俄巴底亚、586(另说840年)、耶路撒冷、以东因攻击以色列而将灭亡

p195

续表3

195.jpg

32.约拿书、约拿、775、尼尼微、约拿向尼尼微人传道,他们悔改蒙恩

33.弥迦书、弥迦、700 、耶路撒冷、以色列人因罪受审判,神施恩的应许

34.那鸿书、那鸿、620、耶路撒冷、预言尼尼微人因恶行而将灭亡

35.哈巴谷书、哈巴谷、608、耶路撒冷、神回答哈巴谷的问题:义人因信得生

36.西番雅书、西番雅、610、耶路撒冷、神将审判犹大和列国,须悔改归向神

37.哈该书、哈该、520、耶路撒冷、神发命继续重建圣殿并应许赐福

38.撒迦利亚书、撒迦利亚、518、耶路撒冷、呼唤被掳的余民归回,预示神爱长存

39.玛拉基书、玛拉基、425、耶路撒冷、以色列人归回后的罪恶和神的救恩

p196

新约圣经各卷

196.jpg

经卷名称、作者、写作年代(耶稣降生后的约略年代)、写作地点(可能的地点)、经文要义(只作为参考)

1.马太福音、马太、66-68、耶路撒冷、耶稣是救主,是君王

2.马可福音、马可、60、罗马、耶稣降世服事人舍命作多人的赎价

3.路加福音、路加、62、罗马、耶稣在世一生言行完美至善

4.约翰福音、约翰、80-95、以弗所、耶稣是永生神的儿子

5.使徒行传、路加、63-64、罗马教会建立并把福音传到外邦各地

6.罗马人书、保罗、57、哥林多、基督徒是因信救主基督而被称为义的

7.哥林多前书、保罗、56、以弗所、不应纷争,不滥用自由,而应有爱心

8.哥林多后书、保罗、56、腓立比、使徒的权柄和传道的职责

9.加拉太书、保罗、49、安提阿、基督徒因信称义及蒙恩后的自由与应有的行为

10.以弗所书、保罗、61、罗马、教会是基督的身体,应连于元首基督

p197

续表1

197.jpg

11.腓立比书、保罗、62、罗马、基督徒应为福音齐心努力,效法基督,常常喜乐

12.歌罗西书、保罗、61、罗马、基督徒应坚信基督的权能,防避世俗邪说

13.帖撒罗尼迦前书、保罗、51、哥林多、基督徒的盼望是基督的再次降临

14.帖撒罗尼迦后书、保罗、51、哥林多、坚忍苦难,纠正基督再来的误解,辛勤工作

15.提摩太前书、保罗、65、马其顿、谨守真理,防备异端,作好教会工作

16.提摩太后书、保罗、67、罗马、激励青年传道人继续完成福音工作(人称本书是保罗的

遗嘱与凯歌)

17.提多书、保罗、66、哥林多、怎样设立长老并帮助教会中不同的信徒

p198

续表2

198.jpg

18.腓利门书、保罗、61、罗马、对改邪归正的信徒应以爱心饶恕接纳

19.希伯来书、保罗(?)、64、不详、基督超越旧约,作更美的新约中保

20.雅各书、雅各、45-48、耶路撒冷、行为是信心的表露与见证

21.彼得前书、彼得、64、罗马、以基督为榜样,忍受苦难坚定信心

22.彼得后书、彼得、66、罗马、坚守真道,防备假先知的异端迷惑

23.约翰一书、约翰、80、以弗所、持守真理,行为正直,爱主爱人

24.约翰二书、约翰、80、以弗所、勉励信徒彼此相爱谨防假师傅

25.约翰三书、约翰、80、以弗所、勉励基督徒用爱心接待过往的信徒

26.犹大书、犹大、67-68、耶路撒冷、指责背道者,劝勉真信徒

27.启示录、约翰、95-96、以弗所、预言基督再来时将实现神的计划

p199

附:圣经旧约与新约之间的连贯性

1.从旧约最后的一卷经文玛拉基书,到耶稣降生的年代,其间约有400多年之久。犹太人这段时间的信仰、生活与处境,受当时的历史影响很大,现简述于下:

(1)公元前430—前332年间,波斯帝国称霸于世。当时的犹太人居住地区(今巴勒斯坦一带)是波斯统辖的一个省。相对来说,波斯王比较尊重犹太人的信仰,犹太人享有信奉敬拜耶和华神的自由。

(2)公元前331—前167年间,希腊强大起来。公元前336年,亚历山大20岁时成为希腊军队的统帅。他向东进攻埃及、亚述、巴比伦、波斯诸国,只用四五年的时间,当时的列强

便都被他征服了。但是在公元前332年亚历山大进攻巴勒斯坦时,却放过了耶路撒冷,对犹太人的信仰和民族习惯,都采取了宽厚放任的态度。

(3)公元前323年亚历山大死后,他的四个大将分管了他的帝国。巴勒斯坦位于叙利亚与埃及之间,先受叙利亚当政的统辖,不久又归埃及首脑的治理约100多年。

(4)公元前198年叙利亚征服了巴勒斯坦,耶路撒冷和犹太人又纳入叙利亚统占的范围。公元前175—前164年,叙利亚的王安提阿古·爱比法尼斯(Antiochus Epiphanes)非常暴虐。他决心使尽一切残酷的手段消灭犹太人。公元前168年,他。 毁坏了耶路撒冷,污秽圣殿,在耶和华的圣殿中为犹太人所反对的假神宙斯设立祭坛,却在耶和华的祭坛上摆设肮脏的餐再来 牲畜,他下令禁止犹太人在圣殿中敬拜他们信奉的神,要求件的计划犹太人交出旧约经卷加以焚烧。对敢于存藏圣书的人则处以死刑。

p200

(5)公元前167年,犹太的祭司马他提亚(Mattathias)协同他的五个对耶和华神忠心坚贞的儿子,率领着许多虔诚的犹太人起来反抗叙利亚。公元前166年,马他提亚战死,他的第三个儿子犹大(绰号马克比)继续统领犹太人作战,屡次打败强大的叙利亚人,竞于公元前165年攻取了耶路撒冷。他们洁净圣殿,重新举行献殿礼仪,这样就形成了后来犹太人的“修殿节”。犹大自任宗教领袖兼管政事,家族世袭作祭司同时秉政,被称为“马克比王朝”,成为独立的犹太国共100多年之久。但到公元前106年时,犹大第五代以后的诸王都很不肖,国势也日渐微弱。

(6)罗马帝国是继希腊之后的又一强国。公元前63年庞贝(Pompey)统治的罗马征服了巴勒斯坦。一度独立的犹太再次灭亡。庞贝委派了安提帕特(Antipater)为犹太总督。他

的儿子大希律(Herod the Great)于公元前37年在罗马统治下得称为犹太王。大希律为了讨好犹太人,重新修建了圣殿。但是他残忍凶狠,当耶稣降生时,他听到东方几个博士说,有个孩子生下来要作犹太人的王,他竟把伯利恒一带两岁以内的男孩尽都杀了。(太2:1—16)耶稣降生之后,便开始了新约时代。

2.新、旧两约之间,虽然相隔了400多年,这期间世界历史又多有变化,但有些圣经学者却指出,旧约中有关犹太人盼望的救世主的预言,在新约里都应验在耶稣的身上。有人曾就耶稣降生和受难的预言经文,对比了新旧约的相应记载。例如:

(1)预言耶稣为童贞女所生。“主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。”(以马内利就是神和我们在一起的意思。)(赛7:13-14;参看太1:18-25)

p201

(2)预言耶稣是耶西之子大卫的后代,且成为外邦(犹太以外各族)的救主。“到那日,耶西的根立作万民的大旗,外邦人必寻求他。他安息之所大有荣耀。”(赛11:10;参看太1:5-

16耶稣的家谱)

(3)预言耶稣生在伯利恒。“伯利恒阿……将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古、从太初就有。”(弥5:2;参看路2:4—7)

(4)预言耶稣被带到埃及避难,又从埃及出来返回犹太。“从埃及召出我的儿子来。”(何11:1;参看太2:13-15)

(5)预言耶稣从加利利出来传道。“外邦人的加利利地得着荣耀。在黑暗中行走的百姓看见了大光……因有一婴孩为我们而生……他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君……从今直到永远。”(赛9:1—7;参看太2:22—23)

(6)预言耶稣骑驴驹进耶路撒冷。“耶路撒冷的民哪,应当欢呼,看哪,你的王来到你这里……谦谦和和地骑着驴,就是骑着驴的驹子。”(亚9:9;参看路19:28-38)

(7)预言耶稣多受苦难,最后为世人而死。“他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。”(赛53:3;参看可15:13)“我们都如羊走迷,各人偏行己路,耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。……他像羊羔被牵到宰杀之地。”(赛53:6-7;参看约10:10—11)

(8)其他关于耶稣被门徒出卖、被钉十字架、受难时的情景、死后的复活等预言,还有很多。因此虔诚的犹太人认为,旧约有些内容虽然是以色列人经历的史实,但是整个旧约都引人深思,使人期望一位弥赛亚(救世主)降世。而新约前四卷福音书,正是耶稣降世之后的记载,所以新旧两约连接得非常紧密。例如:

p202

①耶稣降生前,天使向童女马利亚说:“你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。他要为大,称为至高神的儿子。”(路1:30—32)天使又向约瑟显现说,马利亚“将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来”。(太1:20-21)

②耶稣降生时,天使报喜信给伯利恒野地里牧羊的人们说:“我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。”(路2:8-10)另外,“有几个博士从东方来到耶路撒冷,说:‘那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。’”(太2:1—2)。

③耶稣刚刚出来传道时,当时被犹太众人所尊重拥戴的约翰就指着耶稣作见证说:“看哪,神的羔羊,背负世人罪孽的。”(约1:29)故此有些圣经学者认为:旧约是为新约作准备,而新约所记的又完成了旧约的预言和盼望,新、旧两约是一脉相承,连贯一致的。其中心内容乃是把耶稣显明出来。


编著者简介

白云晓,原名边云波,1925年出生于河北省。1944年考取由清华大学、北京大学、南开大学组成的昆明西南联合大学和重庆的中央大学。因经济困难无法前往昆明,便保留了西南联合大学的学籍,就读于中央大学教育系。其后断续从事教育工作。20世纪80年代,在天津教育学院任教时,将《学记》译为英文;并出版《耶稣是谁》等书。1995年后定居于美国,现已九十高龄,仍笔耕不辍。


圣经词典再版序言

——残念故人

“圣经词典”丛书,是由最早的五册书合编而成的。

20世纪80年代初,不少人开始阅读圣经。但是当时的青年人读圣经很感困难。例如新约圣经中提到了好几个约翰,好几个马利亚,难免有些困惑。所以我的妻子白耀轩便利用少数参考书,编写出一些解释:一共有几个约翰,各自不同的背景是什么;一共有几个马利亚,各自不同的背景又是怎样的,如此等等。她写完后,由我写在一些卡片上,供青年读者传抄参阅。后来耀轩的身体越来越坏,1987年,竟住院87天。编写的工作大部分落到了我的身上。陆续地写出了更多的人名介绍。这些卡片,略如附图。

后来在1989年和天津人民出版社联系,由该社出版了《圣经新约人名辞典》。编译者使用了一个笔名:白云晓。

以后为了早日出版旧约人名词典和地名词典,便由游约伯兄、邓福珠大姐、陈明韬弟、夏威卿弟、许其亨张寿英夫妇二位、陈恩临马世芬夫妇二位,分工合作、同心执笔,分写初稿,再由我略加修订、整理成正式书稿付印。这样就在20世纪90年代初,又由天津人民出版社出版了《圣经旧约人名辞典》,并由天津科技翻译公司出版了《圣经新约地名词典》和《圣经旧约地名词典》。另有一对夫妇,始终不愿署名,其实《圣经语汇词典》的大量词条,多是他们撰写后,又由我略加了英语词汇等少许补充内容、修订而成的。大约在1993年,《圣经语汇词典》由天津南开大学出版社出版问世。

《圣经新约人名词典》出版前,按当时的习惯,出版社要作者包销7000册的书。并且要求签订合同,在出书一个半月时把全部书费交付出版社。当时我们经济困难,我很犹豫。但爱妻耀轩坚决主张签约。那份合同是由她签字的。说来真是神迹,到了一个半月的时候,7000册的书款竟然基本齐了。我按时到出版社去交款。出版社的人非常惊讶,他们异口同声地说,这是他们出书以来第一份由作者主动按时送款上门来的,对我非常客气。后来他们知道了我是基督徒,不但毫无轻视我迷信的态度,反而有信任、钦佩的表示。

2002年由中央编译出版社把上述五册书合并为现今的三本圣经词典,供应了许多的读者。我现已风烛残年,仍常祷望,愿上帝佑我中华。当今再版之际,恰值爱妻耀轩去世13年。许多当年撰稿的老友们也走的走了,老的老了,留下这套词典,愿它对读者略有贡献,也算对故人的追思,对旧情的纪念吧!

边云波 谨序

2014年2月20日凌晨 于洛杉矶客居陈宅


前 言

(一)某些西方著作中,时常不加注释地引用圣经中的一些词语,给我们的读者或翻译人员带来了一定的理解困难,本书是供各界读者查阅的工具书。

(二)本书以圣经中常见或常用的417个词语为纲目,根据圣经及有关资料注释它们的意义,必要时提供其希伯来文或希腊文的原意,并列举圣经中与这一词语有关的主要章节,以便读者从圣经的原文或原意中了解这些词语的确切含义。所引用或引述的经文,都以简化字的和合本圣经为准。如果某一词语有几种含义时,所引的经文则力求按先后顺序,与注释中所列的释义相呼应。

(三)有些语汇,例如“圣诞节”、“最后的晚餐”等等,在圣经中并没有这些原词;但这些词语既涉及圣经内容,又在一些书文会话中经常使用,为了便于读者查考,也同样地选入了本书的词语条目,对这一类的词语都加有[]符号,以示区别。

(四)在撰写本书的过程中,曾参考了下列书籍:

1.J.奥尔(Dr. James Orr)等人编著的《圣经百科全书》(The International Standard Bible Encyclopedia)。

2.J.D.道格拉斯(J.D. Douglas)等人所写的《新圣经词典》(New Bible Dictionary)

3.沃尔特·鲍尔(Walter Bauer)编著的《新约希腊文中文辞》(A Greek-Chinese Lexicon of the New Testament)。

(五)限于作者的水平,难免有一些疏漏错误,恳请读者给予指正。

编著者

2001年11月


目 录

使用说明/2

圣经语汇条目目录/5

正文/1

附录:本书语汇条目表(以首字笔画为序)/329

002.jpg

===

以上仅供参考,谢谢!

===

因为经上说:看哪,我把所拣选、所宝贵的房角石安放在锡安;信靠他的人必不至于羞愧。(彼得前书 2:6 和合本)

For in Scripture it says: “See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame.”(1 Peter 2:6 NIV)

IN CHRIST